Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/11727
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1ALVES, Francisco Francimar de Sousa.
dc.contributor.advisor1IDALVES, Francisco F. S.pt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5316518360205698pt_BR
dc.contributor.referee1CASTRO, Luciana Parnaíba de.
dc.contributor.referee2BRAGA, Elinaldo Menezes.
dc.description.resumoCom os avanços no campo dos Estudos da Tradução, diversas linhas de investigação têm surgido e atraído cada vez mais pesquisadores, sendo uma delas o estudo com paratextos. Assim sendo, esta pesquisa busca analisar elementos paratextuais (capas, quartas capas, prefácios, posfácios e notas de rodapé) em quatro traduções brasileiras do romance A Christmas Carol, do escritor inglês Charles Dickens. Duas delas são traduções do texto integral: Um conto de Natal (L&PM/2003) e Um Cântico de Natal (Landmark/2010). As outras duas são adaptações: O Natal do avarento (Scipione/2000) e Conto de Natal (Rideel/2003). O referencial bibliográfico usado na análise parte dos princípios teóricos de Genette (2009), principalmente; contudo, outros pesquisadores como Alves (2014) e Câmara (2014) também fundamentam a pesquisa deste trabalho. A partir desse estudo podemos verificar como Dickens e o contexto da sua época são apresentados ao leitor brasileiro, de que forma as editoras utilizam esses paratextos, e até que ponto os tradutores de A Christmas Carol tiveram voz nesses espaços paratextuais.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Formação de Professores - CFPpt_BR
dc.publisher.initialsUFCGpt_BR
dc.subject.cnpqLetras - Língua Inglesapt_BR
dc.titleAnálise paratextual em traduções brasileiras de A CHRISTMAS CAROL, de Charles Dickens.pt_BR
dc.date.issued2019-12-10
dc.description.abstractWith the progress in the field of Translation Studies several lines of investigation have appeared and drawn more and more researchers, and one of those lines is the study with paratexts. Therefore, this research aims to analyse paratextual elements (cover, back cover, prefaces, afterwords and footnotes) in four Brazilian translations of the novel A Christmas Carol by the English writer Charles Dickens. Two of them are translations in full: Um Conto de Natal (L&PM/2003) and Um Cântico de Natal (Landmark/2010). The other two are adaptations: O Natal do avarento (Scipione/2000) and Conto de Natal (Rideel/2003). The bibliographical reference used in the analysis comes from the paratextual theory of Genette (2009), mainly; however, other researchers as Alves (2014) and Câmara (2014) also contribute for the research of this work. From this study was possible to see how Dickens and his era context are apresented to Brazilian readers, in what way the publishers have been used those paratexts, and also see to what extent the translators of A Christmas Carol put their voices in those paratextual spaces.pt_BR
dc.identifier.urihttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/11727
dc.date.accessioned2020-02-10T16:04:11Z
dc.date.available2020-02-10
dc.date.available2020-02-10T16:04:11Z
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectA Chistmas Carolpt_BR
dc.subjectDickens, Charles - 1836 - 1858pt_BR
dc.subjectParatextospt_BR
dc.subjectTranslationpt_BR
dc.subjectThe Chistmas Carolpt_BR
dc.subjectDickens, Charles - 1836 - 1858pt_BR
dc.subjectParatextspt_BR
dc.subjectLiteratura inglesapt_BR
dc.subjectEnglish literaturept_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.creatorSILVA JÚNIOR, Fransuelio Pereira da.
dc.publisherUniversidade Federal de Campina Grandept_BR
dc.languageporpt_BR
dc.title.alternativeParatextual analysis in Brazilian translations of A CHRISTMAS CAROL, by Charles Dickens.pt_BR
dc.identifier.citationSilva Junior, Fransuelio Pereira da. Análise paratextual em traduções brasileiras de A CHRISTMAS CAROL, de Charles Dickens . 2019. 56f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Inglesa) - Centro de Formação de Professores, Universidade Federal de Campina Grande, Cajazeiras, Paraíba, Brasil, 2019.pt_BR
Appears in Collections:Curso de Licenciatura em Letras - Língua Inglesa CFP

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
FRANSUELIO PEREIRA DA SILVA JUNIOR. TCC. LICENCIATURA EM LETRAS - LÍNGUA INGLESA.2019.pdfFransuelio Pereira da Silva Júnior. TCC. Licenciatura em Letras - Língua Inglesa. 2019.832.3 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.