Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creator.IDSANTOS, L. S.pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/5997996054780420pt_BR
dc.contributor.advisor1BRANCO, Sinara de Oliveira.-
dc.contributor.advisor1IDBRANCO, S. O.pt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6023441911258549pt_BR
dc.contributor.referee1COSTA, Marcos Antônio Margarido.-
dc.contributor.referee2SANTOS, Cleydstone Chaves dos.-
dc.description.resumoEsta pesquisa tem como objetivo analisar a eficácia do uso da tradução como ferramenta de ensino em sala de aula de língua inglesa como LE. Através da aplicação de três atividades que envolveram as categorias de tradução interlingual e intersemiótica, propostas por Jakobson (1958; 2000), de notas de campo e análise dos resultados das provas bimestrais dos alunos, foi investigado o impacto do uso da tradução como ferramenta na aprendizagem dos alunos. O arcabouço teórico utilizado envolve autores como Leffa (1988), Romannelli (2006), Lucindo (2006; 2009) e Malmkjaer (1998). A organização dos dados caracterizou uma metodologia de natureza qualitativa e uma pesquisa–ação. O corpus é formado pelas respostas dos alunos às atividades e aos questionários aplicados. Os resultados indicam que estudo das categorias de tradução como ferramenta no ensino de línguas estrangeiras, quando usado da forma adequada e com objetivos claros, pode ser de grande auxílio para professores e alunos, tornando a prática da tradução neste contexto justificável e positiva.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Humanidades - CHpt_BR
dc.publisher.initialsUFCGpt_BR
dc.subject.cnpqLetras.pt_BR
dc.titleO uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE.pt_BR
dc.date.issued2016-
dc.description.abstractThe objective of this research is to analyze the use of translation as a tool in EFL teaching. Through the application of three activities involving the interlingual and intersemiotic translation categories proposed by Jakobson (1958; 2000), field notes and the analysis of assessment results, the impact of the use of translation as a teaching tool on students’ learning was investigated. The theoretical framework used involves scholars such as Leffa (1988), Romanelli (2006), Lucindo (2006; 2009) and Malmkjaer (1998). Data organization indicates a qualitative methodology and an action research. The corpus is organized by the students’ answers and the answers of the forms. Results have shown that the study of translation categories as a tool in EFL teaching, when used adequately and with specific goals, can be helpful for teachers and students, making the use of translation in this context justifiable and positive.pt_BR
dc.identifier.urihttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979-
dc.date.accessioned2021-04-07T19:40:55Z-
dc.date.available2021-04-07-
dc.date.available2021-04-07T19:40:55Z-
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.subjectEnsino de língua inglesapt_BR
dc.subjectInglês como língua estrangeirapt_BR
dc.subjectTradução intersemiótica - atividadept_BR
dc.subjectTradução interlingual - atividadept_BR
dc.subjectPrática de ensino - língua inglesapt_BR
dc.subjectExercícios de traduçãopt_BR
dc.subjectCategorias de traduçãopt_BR
dc.subjectEnsino de inglês - LEpt_BR
dc.subjectTradução como ferramenta de ensino - inglêspt_BR
dc.subjectEnglish language teachingpt_BR
dc.subjectEnglish as a foreign languagept_BR
dc.subjectIntersemiotic translation - activitypt_BR
dc.subjectInterlingual Translation - Activitypt_BR
dc.subjectTeaching practice - English languagept_BR
dc.subjectTranslation exercisespt_BR
dc.subjectTranslation categoriespt_BR
dc.subjectTeaching English - LEpt_BR
dc.subjectTranslation as a teaching tool - Englishpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.creatorSANTOS, Luciana Soares.-
dc.publisherUniversidade Federal de Campina Grandept_BR
dc.languageporpt_BR
dc.title.alternativeThe use of intersemiotic and interlingual translation activities in an English language classroom like LE.pt_BR
dc.identifier.citationSANTOS, Luciana Soares dos. O uso de atividades de tradução intersemiótica e interlingual em uma sala de aula de língua inglesa como LE. 2016. 108f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2016. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17979pt_BR
Appears in Collections:Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa - CH

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LUCIANA SOARES DOS SANTOS - TCC LETRAS - LÍNGUA INGLESA CH 2016.pdfLuciana Soares dos Santos - TCC Letras - Língua Inglesa CH 20165.43 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.