Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/19419
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creator.IDBITENCOURT, M. B.pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/7269307388286171
dc.contributor.advisor1PINHEIRO MARIZ, Josilene.
dc.contributor.advisor1IDPINHEIRO MARIZ, J.pt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4945243844289619
dc.contributor.referee1SILVA, Maria Rennally Soares da.
dc.contributor.referee2CORRÊA NETO, Lino Dias.
dc.description.resumoEm pesquisas anteriores, temos direcionado o nosso olhar para a importância da aprendizagem a partir da literatura desde a infância, uma vez que, nesse contexto, entendemos que a literatura à crianças e jovens é um importante caminho para dar amplitude de perspectivas para os jovens, sobretudo pelas vias da literatura “dita francófona”. Ao reconhecer essa importância, identificamos que há uma predominância de obras oriundas de países da Europa, entre as obras literárias infantis e juvenis de língua francesa fazendonos perceber a falta de (re)conhecimento de escritores de língua francesa em todo o mundo. Sendo assim, voltamos o nosso olhar para a produção literária das regiões do Machrek, que é um termo árabe de noção geográfica e cultural que significa levante, e do Magrebe, que significa poente. Ambas regiões localizamse ao norte do continente africano. Temos como objetivo geral deste trabalho, estudar a literatura de língua francesa dos países que compõem o norte da África destinada às crianças e aos jovens, intentando responder à pergunta: as obras literárias de língua francesa das regiões estudadas (Magrebe e Machrek) favorecem a quebra de clichés e estereótipos, promovendo diálogos interculturais? Como objetivos específicos temos: a) Executar um levantamento das publicações de obras literárias africanas de língua francesa, direcionadas a crianças e jovens em espaços especializados; b) Identificar obras que apresentam elementos históricos sociais que podem promover diálogos interculturais entre o Brasil e as regiões do Magrebe e Machrek e c) Analisar uma obra selecionada do corpus encontrado, a fim de apresentar elementos que podem favorecer a leitura literária na formação integral de jovens leitores no âmbito do ensino do FLE. No primeiro capítulo, tecemos algumas reflexões acerca das abordagens plurais no ensino de línguas e da importância de um olhar intercultural pela leitura literária. Nos capítulos que seguem, apresentamos um panorama geral da região do Magrebe e do Machrek, ressaltando a produção literária identificada, bem como uma leitura de duas obras dessas regiões, buscando estabelecer os laços interculturais com o Brasil. Por fim, apresentamos uma obra quadrinística e autobiográfica L’Arabe du Futur (SATTOUF, 2014) no intento de destacar os laços históricogeográficos como caminhos para as pontes interculturais. A nossa pesquisa é uma extensão de investigações anteriores executadas com o apoio do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC) da UFCG (Universidade Federal de Campina Grande). Nossa análise está ancorada ao olhar intercultural de Candelier (2013), Abdallah – Pretceille e Porcher (2001), De Carlo (1998); a leitura literária para crianças e jovens à Reyes (2010), Vanthier (2006) e Chelebourg e Marcoin (2007); só para citar algumas de nossas bases. Dentre os resultados identificados nesta pesquisa, reafirmamos que através da interculturalidade, é possível ter um olhar sensível e abrir novos horizontes a partir da partilha da literatura “francófona” que tece uma rede intertextual de uma língua para outra e de uma cultura para outra, sendo fundamental enquanto instrumento para abertura de mundos e, portanto, essencial na formação integral da criança.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Humanidades - CHpt_BR
dc.publisher.initialsUFCGpt_BR
dc.subject.cnpqLetras.pt_BR
dc.titleLiteratura para crianças e jovens no levante ou no poente: laços interculturais entre o Brasil e o Norte da África.pt_BR
dc.date.issued2021-05-27
dc.description.abstractIn previous researches, we have directed our gaze to the importance of learning from literature in childhood, since, in this context, we recognize that literature for children and young people is an important way to expand the perspectives of these groups, especially through the ways of "francophone" literature. By recognizing this importance, we have identified that there is a predominance of works from European countries, among the literary works for children and young people in French language, making us realize the lack of (re)cognition of francophone writers around the world. Therefore, we turn our gaze to the literary production of the regions of the Machrek, which is an Arabic term for geographical and cultural notion meaning ‘Levant’; and of the Maghreb which means ‘West’. Both regions located in the north of the African continent. As the main goal of this paper, we intend to study the francophone literature from North Africa addressed to children and teenagers and try to answer: does the francophone literature from the regions of Maghreb and Machrek favour the breaking of clichés and stereotypes, promoting intercultural dialogues? As our specific objectives we established: a) Perform a survey of publications of Frenchspeaking African literary works, aimed at children and young people in specialized spaces; b) Identify works that present social historical elements that can promote intercultural dialogues between Brazil and the regions of the Maghreb and Machrek and c) Analyse a selected work from the corpus found, in order to present elements that may favour literary reading in the education of young readers within the scope of FLE (French as a foreign language) teaching. In the first chapter, we reflected on some plural approaches to language teaching and the importance of an intercultural perspective for literary reading. In the following chapters, we present an overview of the Maghreb and Machrek regions, highlighting the literary production identified, as well as a reading of two works from each region, seeking to establish intercultural ties with Brazil. In conclusion, we presented the autobiographical comic book L'Arabe du Futur (SATTOUF, 2014) seeking historicalgeographical links as paths to intercultural bridges. Our research is an extension of previous investigations executed with the support of the Institutional Scientific Initiation Scholarship Program (PIBIC) of the UFCG (Federal University of Campina Grande). Our analysis is anchored in the intercultural perspective of Candelier (2013), Abdallah – Pretceille and Porcher (2001), De Carlo (1998); literary reading for children and young people Reyes (2010), Vanthier (2006) and Chelebourg and Marcoin (2007); just to name a few of our bases. Among the results found in this research, we could restate that through interculturality, it is possible to have a sensitive look and open new horizons from the sharing of “francophone” literature that weaves an intertextual network from one language to another and from one culture to another, being fundamental as an instrument for opening up worlds and, therefore, essential in the integral education of children.pt_BR
dc.identifier.urihttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/19419
dc.date.accessioned2021-06-15T21:12:28Z
dc.date.available2021-06-15
dc.date.available2021-06-15T21:12:28Z
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.subjectLiteratura infanto-juvenilpt_BR
dc.subjectLiteratura para crianças e jovenspt_BR
dc.subjectIntercultura - Brasil e Norte da Áfricapt_BR
dc.subjectBrasil e Norte da África - laços interculturaispt_BR
dc.subjectLiteratura juvenil em língua francesapt_BR
dc.subjectLiteratura infantil em língua francesapt_BR
dc.subjectRegião do Machrek - África produção literáriapt_BR
dc.subjectRegião do Magrebe - África - produção literáriapt_BR
dc.subjectNorte da África - literatura de língua francesapt_BR
dc.subjectDiálogos interculturais - Brasil e Norte da Áfricapt_BR
dc.subjectFrancês como língua estrangeirapt_BR
dc.subjectL’Arabe du Futur - obra quadrinísticapt_BR
dc.subjectLeitura literária para crianças e jovens - Reyespt_BR
dc.subjectLiteratura do Magrebept_BR
dc.subjectQuadrinhospt_BR
dc.subjectLiteratura em quadrinhos - língua francesapt_BR
dc.subjectRiad Sattouf - Quadrinistapt_BR
dc.subjectInterculturalidade e literaturapt_BR
dc.subjectChildren's Literaturept_BR
dc.subjectLiterature for children and young peoplept_BR
dc.subjectInterculture - Brazil and North Africapt_BR
dc.subjectBrazil and North Africa - intercultural tiespt_BR
dc.subjectFrench language youth literaturept_BR
dc.subjectChildren's Literature in French Languagept_BR
dc.subjectMachrek Region - Africa literary productionpt_BR
dc.subjectMaghreb region - Africa - literary productionpt_BR
dc.subjectNorth Africa - French Language Literaturept_BR
dc.subjectIntercultural Dialogues - Brazil and North Africapt_BR
dc.subjectFrench as a foreign languagept_BR
dc.subjectL'Arabe du Futur - comic bookpt_BR
dc.subjectLiterary Reading for Children and Young People - Reyespt_BR
dc.subjectMaghreb Literaturept_BR
dc.subjectComic Literature - French Languagept_BR
dc.subjectRiad Sattouf - Comicspt_BR
dc.subjectInterculturality and Literaturept_BR
dc.subjectComicspt_BR
dc.subjectLittérature jeunessept_BR
dc.subjectLittérature pour enfants et adolescentspt_BR
dc.subjectInterculture - Brésil et Afrique du Nordpt_BR
dc.subjectBrésil et Afrique du Nord - liens interculturelspt_BR
dc.subjectLittérature jeunesse de langue françaisept_BR
dc.subjectLittérature jeunesse en langue françaisept_BR
dc.subjectRégion Machrek - Production littéraire africainept_BR
dc.subjectRégion Maghreb - Afrique - production littérairept_BR
dc.subjectAfrique du Nord - Littérature de langue françaisept_BR
dc.subjectDialogues interculturels - Brésil et Afrique du Nordpt_BR
dc.subjectFrançais langue étrangèrept_BR
dc.subjectL'Arabe du Futur - BDpt_BR
dc.subjectLecture littéraire pour enfants et adolescents - Reyespt_BR
dc.subjectLittérature maghrébinept_BR
dc.subjectLittérature BD - Langue Françaisept_BR
dc.subjectBandes dessinéespt_BR
dc.subjectRiad Sattouf - Bandes dessinéespt_BR
dc.subjectInterculturalité et littératurept_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.creatorBITENCOURT, Manuella Barreto.
dc.publisherUniversidade Federal de Campina Grandept_BR
dc.languageporpt_BR
dc.title.alternativeLiterature for children and young people in the uprising or the west: intercultural ties between Brazil and North Africa.pt_BR
dc.title.alternativeLittérature pour enfants et adolescents dans l'insurrection ou en occident : les liens interculturels entre le Brésil et l'Afrique du Nord.pt_BR
dc.identifier.citationBITENCOURT, Manuella Barreto. Literatura para crianças e jovens no levante ou no poente: laços interculturais entre o Brasil e o Norte da África. 2021. 92f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Portuguesa e Língua Francesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2016. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/19419pt_BR
dc.description.resumeDans des recherches précédentes, nous avons orienté notre regard vers l'importance de l'apprentissage de la littérature depuis l'enfance, puisque, dans ce contexte, nous comprenons que la littérature de jeunesse est un moyen important de donner de l'amplitude aux perspectives des jeunes, notamment par les voies de la littérature « dite francophone ». En reconnaissant cette importance, nous identifions qu'il y a une prédominance d’oeuvres des pays européens, parmi les oeuvres littéraires de jeunesse en langue française, ce qui nous fait prendre conscience de l’absence d’une certaine (re)connaissance des écrivains de langue française partout dans le monde. Ainsi, nous tournons notre intérêt vers la production littéraire des régions du Machrek, qui est un terme arabe lié à une notion géographique et culturelle signifiant Levant, et du Maghreb, signifiant Couchant. Les deux régions sont situées au nord du continent africain. De ce fait, l'objectif général de ce travail est celui d'étudier la littérature en langue française des pays qui composent l'Afrique du Nord destinée aux enfants et aux jeunes, dans le but de répondre à la question suivante : les oeuvres littéraires en langue françaises des régions du Maghreb et du Machrek favorisentelles la rupture des clichés et des stéréotypes, en favorisant des dialogues interculturels ? Comme objectifs spécifiques nous avons : a) Réaliser une recensement sur les publications d'oeuvres littéraires africaines en langue française, dirigées aux enfants et aux jeunes dans des espaces spécialisés ; b) Identifier les oeuvres qui présentent des éléments sociohistoriques qui peuvent promouvoir des dialogues interculturels entre le Brésil et les régions du Maghreb et du Machrek et c) Analyser une oeuvre sélectionnée dans le corpus trouvé, afin de présenter des éléments qui peuvent favoriser la lecture littéraire dans la formation intégrale des jeunes lecteurs dans le contexte de l'enseignement du FLE. Dans le premier chapitre, nous tissons des réflexions sur les approches plurielles dans l'enseignement des langues et l'importance d'un regard interculturel à travers la lecture littéraire. Dans les chapitres suivants, nous présentons un panorama général du Maghreb et de la région du Machrek, en mettant en évidence la production littéraire identifiée, ainsi qu'une lecture de deux oeuvres de ces régions, en cherchant à établir les liens interculturels avec le Brésil. Enfin, nous présentons une bande dessinée autobiographique L'Arabe du Futur (SATTOUF, 2014) afin de mettre en évidence les liens historicogéographiques comme des voies pour les passerelles interculturelles. Notre recherche est une extension des investigations précédentes exécutées avec le soutien du Programme Institutionnelle de Bourses d'Initiation Scientifique (PIBIC) de l'UFCG (Université Fédérale de Campina Grande). Notre analyse s'ancre sur le regard interculturel de Candelier (2013), AbdallahPretceille et Porcher (2001), De Carlo (1998) ; sur la lecture littéraire pour les enfants et les jeunes Reyes (2010), Vanthier (2006) et Chelebourg et Marcoin (2007) ; pour ne citer que quelquesunes de nos bases. Parmi les résultats identifiés dans cette recherche, nous réaffirmons qu'à travers l'interculturalité, il est possible d'avoir un regard sensible et d'ouvrir de nouveaux horizons à partir du partage de la littérature « francophone » qui tisse un réseau intertextuel d'une langue à l'autre et d'une culture à l'autre, étant fondamental comme instrument d'ouverture des mondes et, donc, essentiel dans la formation intégrale de l'enfant.pt_BR
Appears in Collections:Curso de Licenciatura em Letras: Língua Portuguesa e Língua Francesa - CH

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MANUELLA BARRETO BITENCOURT - TCC LETRAS LING. PORTUGUESA E LING. FRANCESA 2021.pdfManuela Barreto Bitencourt - TCC Letras Ling. Portuguesa e Ling. Francesa 2021.1.49 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.