Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/20126
Title: O uso do Google tradutor como ferramenta pedagógica no ensino de língua inglesa: uma proposta de sequência didática.
Other Titles: The use of Google translator as a pedagogical tool in English language teaching: a proposal for a didactic sequence.
???metadata.dc.creator???: FRANÇA, Gilmara Sarmento de.
???metadata.dc.contributor.advisor1???: QUEIROGA, Marcílio Garcia de.
???metadata.dc.contributor.referee1???: SILVA , Fabione Gomes da.
???metadata.dc.contributor.referee2???: BRAGA, Elinaldo Menezes.
Keywords: Língua inglesa - tradução;Google tradutor;Ferramenta pedagógica;Tradução automática;Sequência didática;English language - translation;Google translator;Teaching tool;Machine translation;Following teaching
Issue Date: 12-Sep-2017
Publisher: Universidade Federal de Campina Grande
Citation: FRANÇA, Gilmara Sarmento de. O uso do Google tradutor como ferramenta pedagógica no ensino de língua inglesa: uma proposta de sequência didática. 2017. 66f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Inglesa) - Centro de Formação de Professores, Universidade Federal de Campina Grande, Cajazeiras, Paraíba, Brasil, 2017.
???metadata.dc.description.resumo???: O presente estudo tem como objetivo apresentar discussões sobre o uso da ferramenta de tradução automática do Google Tradutor como aparato tecnológico didático no ensino e aprendizagem de Língua Inglesa, além de propor uma sequência para a sua aplicabilidade. Primeiramente, faz-se um breve percurso histórico metodológico sobre o ensino aprendizagem de língua estrangeira e as eventuais práticas tradutórias nesses métodos em sala de aula. Diante disso, serão direcionadas algumas reflexões sobre as atuais perspectivas do ensino da tradução nas aulas de Língua Inglesa. Em seguida, serão revisadas questões sobre o advento da tecnologia no ambiente escolar bem como a importância de se trabalhar com tais recursos em sala de aula. Dando-se ênfase a chegada da tecnologia nos Estudos da Tradução e seus desdobramentos, tais como o campo da tradução e tecnologia as quais deram origem à subárea da tradução automática e as ferramentas de auxílio à tradução. Por fim, será proposto uma Sequência Didática que trará atividades que incluem: a tradução automática do conto de Rapunzel, a pós-edição dessas traduções, revisão e discussões sociais e culturais. Assim, se trata de uma pesquisa de cunho bibliográfico, cujo como aporte teórico tem como base os princípios de Alfaro e Dias (1998), Leffa (1988), Branco (2014), Brown (2001), Mossop (2014), Paiva (2008), Marcuschi (2008), Niño (2004), Dolz, Noverraz e Schneuwly (2004), entre outros.
Abstract: The present study aims to present discussions about the use of the machine translation tool of Google Translate as technological didactic apparatus in the teaching and learning of English Language, and propose a sequence for its applicability. First of all, a brief historical methodological course on teachinglearning of foreign language and possible translational practices in these methods in the classroom is made. Therefore, some reflections will be directed on the current perspectives of the teaching of the translation in the classes of English Language. Then, it will review some questions about the advent of technology in the school environment as well as the importance of working with such resources in the classroom. Emphasis is given to the arrival of technology in Translation Studies and its developments, such as the field of translation and technology which gave rise to the subarea of machine translation and translation tools. Finally, a Didactic Sequence will be proposed, which will include activities that include: the machine translation of Rapunzel's short story, the postediting of these translations, review, social and cultural discussions. Thus, it is a bibliographical research whose theoretical contribution is based on the principles of Alfaro and Dias (1998), Leffa (1988), Branco (2014), Brown (2001), Mossop (2014), Paiva (2008), Marcuschi (2008), Niño (2004), Dolz, Noverraz and Schneuwly (2004), among others.
Keywords: Língua inglesa - tradução
Google tradutor
Ferramenta pedagógica
Tradução automática
Sequência didática
English language - translation
Google translator
Teaching tool
Machine translation
Following teaching
URI: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/20126
Appears in Collections:Curso de Licenciatura em Letras - Língua Inglesa CFP

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GILMARA SARMENTO DE FRANÇA. TCC. LICENCIATURA EM LETRAS - LÍNGUA INGLESA. 2017.pdfGilmara Sarmento de França. TCC. Licenciatura em Letras - Língua Inglesa. 2017.1.82 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.