Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/28664
Title: Princesas que dançam: do conto de fadas clássico à adaptação em cordel.
Other Titles: Princesses who dance: from the classic fairy tale to the string adaptation.
???metadata.dc.creator???: LIMA, Leidiane Faustino.
???metadata.dc.contributor.advisor1???: ALVES, José Helder Pinheiro.
???metadata.dc.contributor.referee1???: CARVALHO, Aluska Silva.
Keywords: Contos de fadas;Literatura de cordel;Literatura comparada;Cordel;Adaptação literária - cordel;Literatura de folhetos;Manoel Monteiro - crítica e interpretação;Contos de Grimm - As doze princesas bailarinas;Fairy tale;Literature of twine;Comparative literature;Twine;Literary adaptation - cordel;Leaflet literature;Manoel Monteiro - criticism and interpretation;Grimm's Fairy Tales - The Twelve Dancing Princesses
Issue Date: 2017
Publisher: Universidade Federal de Campina Grande
Citation: LIMA, Leidiane Faustino. Princesas que dançam: do conto de fadas clássico à adaptação em cordel. 2017. 64f. Trabalho de Conclusão de Curso (monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Portuguesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande - Campina Grande - Paraíba - Brasil, 2017. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/28664
???metadata.dc.description.resumo???: As adaptações de histórias tradicionais estão muito presentes na constituição da literatura de folhetos desde sua origem e, vêm ganhando força desde o início do século XXI. Além das obras canônicas em geral, cresce a recontagem de contos de fadas versados em cordel. Nesta perspectiva tomamos como corpus desta pesquisa o conto As doze princesas bailarinas dos Irmãos Grimm e a sua versão em folheto, intitulada A dança das doze princesas: um cordel contanto contos, de autoria de Manoel Monteiro. Objetivamos assim, realizar uma análise comparativa com base nas relações dialógicas entre o clássico e o popular, observando de que modo que o autor contemporâneo retoma o enredo da obra “original”. Esse estudo constitui-se uma pesquisa analítica, uma vez que nosso procedimento considerou o exame dos aspectos possíveis de comparação do texto literário de gêneros e épocas diferentes. Como referenciais teóricos, recorremos às ideias de Abreu (1999) e Galvão (2007) a respeito da literatura de cordel nordestina, Genette (2010) para questões relacionadas à adaptação, em Carvalhal (1986) e Marcushi (2010) buscamos o conceitos de retextualização e intertextualidade, além de Coelho (2010) e Sosa (1978), sobre origem e características dos contos de fadas. Os resultados da pesquisa revelaram que, que ao adaptar um texto clássico o cordelista lançou mão de mecanismos de supressão e de acréscimos que visando à valorização da cultura popular. O processo de retextualização provoca diálogos da versão em prosa para a versão em poesia, tendo em vista a atualização da linguagem por parte do poeta, bem como suas escolhas em modificar o enredo por deixá-lo mais sucinto, pela preservação e/ou alteração de traços originais da obra.
Keywords: Contos de fadas
Literatura de cordel
Literatura comparada
Cordel
Adaptação literária - cordel
Literatura de folhetos
Manoel Monteiro - crítica e interpretação
Contos de Grimm - As doze princesas bailarinas
Fairy tale
Literature of twine
Comparative literature
Twine
Literary adaptation - cordel
Leaflet literature
Manoel Monteiro - criticism and interpretation
Grimm's Fairy Tales - The Twelve Dancing Princesses
???metadata.dc.subject.cnpq???: Literatura
URI: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/28664
Appears in Collections:Curso de Licenciatura em Letras: Língua Portuguesa - CH

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LEIDIANE FAUSTINO LIMA - MON. LIC. LÍNGUA PORTUGUESA CH 2017.pdfLeidiane Faustino Lima - Mon. Lic. Língua Portuguesa CH 2017417.24 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.