Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/815
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creator.IDSILVA, W. M.pt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/2313155739599204pt_BR
dc.contributor.advisor1ARAÚJO, Alfredina dos Santos.-
dc.contributor.advisor1IDARAÚJO, A. S.pt_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3755167376239169pt_BR
dc.contributor.advisor2FARIAS, Camilo Allyson Simões de.-
dc.contributor.advisor2IDFARIAS, C. A. S.pt_BR
dc.contributor.advisor2Latteshttp://lattes.cnpq.br/7482889323422305pt_BR
dc.contributor.referee1MACHADO, Antônio Vitor.-
dc.contributor.referee2PINTO, Maria do Socorro de Caldas.-
dc.description.resumoO dicionário pode ser definido como um conjunto organizado de termos, palavras ou até mesmo vocábulos de uma língua com o seu significado na mesma língua ou tradução/significado para outra língua. Os registros mais antigos do dicionário remotam a 2.600 a.C. Naquela época, a civilização Suméria, localizada no seio da Mesopotâmia, já utilizava tabletes em escrita cuneiforme para expressar significados. Nas palavras da lexicógrafa Ieda Maria Alves, da Universidade Estadual de São Paulo, os tabletes sumérios abordavam repertórios de signos, identificavam profissões, divindades e objetos corriqueiros, ou seja, funcionavam como dicionários unilíngues. Nesta pesquisa, objetivou-se elaborar um dicionário técnico-científico português/inglês e inglês/português voltado para pesquisadores, apicultores e demais interessados no assunto. O trabalho foi realizado na Universidade Federal de Campina Grande (UFCG), Câmpus de Pombal - PB. A metodologia consistiu de entrevistas com apicultores da região e pesquisadores da área, além de pesquisas bibliográficas em livros, boletins técnicos e artigos científicos especializados, nacionais e internacionais. Ao final da pesquisa foi proposto um guia de termos na área técnica de apicultura com mais de 820 palavras. Espera-se que esta pesquisa possa auxiliar pesquisadores, apicultores, membros do agronegócio, comunidade acadêmica, científica como também, demais interessados no assunto a entender os termos utilizados na área de apicultura.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentCentro de Ciências e Tecnologia Agroalimentar - CCTApt_BR
dc.publisher.programPÓS-GRADUAÇÃO EM SISTEMAS AGROINDUSTRIAISpt_BR
dc.publisher.initialsUFCGpt_BR
dc.subject.cnpqCiências Agrárias.pt_BR
dc.titleTermos técnicos-científicos português/inglês e inglês/português para apicultura.pt_BR
dc.date.issued2016-02-24-
dc.description.abstractThe dictionary can be defined as an organized set of terms, words or even words in a language with its meaning in the same language or translation / meaning into another language. The earliest records of dictionary was from 2,600 BC at that time, the Sumerian civilization, located in the heart of Mesopotamia, was already using tablets in cuneiform write to express meanings. In the words of lexicography Ieda Maria Alves of the São Paulo State University, the Sumerian tablets approached repertoire of signs, identified professions, deities and everyday objects, a mean, it functioned as monolingual dictionaries. This research aimed to develop a technical and scientific dictionary Portuguese / English and English / Portuguese aimed at researchers, beekeepers and others interested in the subject. The study was conducted at Federal University of Campina Grande (UFCG), Campus of Pombal - PB. The methodology consisted of interviews with beekeepers in the region and researchers, as well as bibliographic research in books, technical bulletins and Brazilian and foreign papers of the area. At the end of the study it was proposed a dictionary in the technical area of beekeeping with more than 500 words. It is hoped that this research will assist researchers, beekeepers, agribusiness members, academic and scientific community and also others interested in the subject to understand terms used in beekeeping area.pt_BR
dc.identifier.urihttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/815-
dc.date.accessioned2018-05-26T13:46:00Z-
dc.date.available2018-05-26-
dc.date.available2018-05-26T13:46:00Z-
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.subjectApicultura - vocabuláriopt_BR
dc.subjectTermos técnicos da Apiculturapt_BR
dc.subjectProdução apícola - vocabuláriopt_BR
dc.subjectVocabulário especializado em apiculturapt_BR
dc.subjectTradução de termos técnicos - apiculturapt_BR
dc.subjectApicultura - tradução inglês/portuguêspt_BR
dc.subjectApícultura - tradução português/inglêspt_BR
dc.subjectAbelhas - termos técnicospt_BR
dc.subjectVocábulos da apiculturapt_BR
dc.subjectDicionário de apiculturapt_BR
dc.subjectBeekeeping - vocabularypt_BR
dc.subjectVocabulary specialized in beekeepingpt_BR
dc.subjectBeekeeping Dictionarypt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.creatorSILVA, Willame Mendes.-
dc.publisherUniversidade Federal de Campina Grandept_BR
dc.languageporpt_BR
dc.title.alternativeTechnical-scientific terms Portuguese / English and English / Portuguese for beekeeping.pt_BR
dc.identifier.citationSILVA, Willames Mendes da. Termos técnicos-científicos português/inglês e inglês/português para apicultura. 2016. 57f. (Dissertação de Mestrado Profissional), Programa de Pós-graduação em Sistemas Agroindustriais, Centro de Ciências e Tecnologia Agroalimentar, Universidade Federal de Campina Grande – Pombal – Paraíba – Brasil, 2016.pt_BR
Appears in Collections:Mestrado Profissional em Sistemas Agroindustriais (Pombal).

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
WILLAME MENDES DA SILVA - DISSERTAÇÃO PPGSA PROFISSIONAL 2016.pdfWillame Mendes da Silva - Dissertação PPGSA Profissional 2016.275.53 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.