dc.contributor.advisor1 |
ALVES, Francisco Francimar de Sousa. |
|
dc.contributor.advisor1ID |
ALVES, Francisco F. S. |
pt_BR |
dc.contributor.advisor1Lattes |
http://lattes.cnpq.br/5316518360205698 |
pt_BR |
dc.contributor.referee1 |
CASTRO, Luciana Parnaíba de. |
|
dc.contributor.referee2 |
BRAGA, Elinaldo Menezes. |
|
dc.description.resumo |
Com os avanços no campo dos Estudos da Tradução, diversas linhas de investigação têm surgido e
atraído cada vez mais pesquisadores, sendo uma delas o estudo com paratextos. Assim sendo, esta
pesquisa busca analisar elementos paratextuais (capas, quartas capas, prefácios, posfácios e notas de
rodapé) em quatro traduções brasileiras do romance A Christmas Carol, do escritor inglês Charles
Dickens. Duas delas são traduções do texto integral: Um conto de Natal (L&PM/2003) e Um Cântico
de Natal (Landmark/2010). As outras duas são adaptações: O Natal do avarento (Scipione/2000) e
Conto de Natal (Rideel/2003). O referencial bibliográfico usado na análise parte dos princípios teóricos
de Genette (2009), principalmente; contudo, outros pesquisadores como Alves (2014) e Câmara (2014)
também fundamentam a pesquisa deste trabalho. A partir desse estudo podemos verificar como Dickens
e o contexto da sua época são apresentados ao leitor brasileiro, de que forma as editoras utilizam esses
paratextos, e até que ponto os tradutores de A Christmas Carol tiveram voz nesses espaços paratextuais. |
pt_BR |
dc.publisher.country |
Brasil |
pt_BR |
dc.publisher.department |
Centro de Formação de Professores - CFP |
pt_BR |
dc.publisher.initials |
UFCG |
pt_BR |
dc.subject.cnpq |
Letras - Língua Inglesa |
pt_BR |
dc.title |
Análise paratextual em traduções brasileiras de A CHRISTMAS CAROL, de Charles Dickens. |
pt_BR |
dc.date.issued |
2019-12-10 |
|
dc.description.abstract |
With the progress in the field of Translation Studies several lines of investigation have appeared and
drawn more and more researchers, and one of those lines is the study with paratexts. Therefore, this
research aims to analyse paratextual elements (cover, back cover, prefaces, afterwords and footnotes) in
four Brazilian translations of the novel A Christmas Carol by the English writer Charles Dickens. Two
of them are translations in full: Um Conto de Natal (L&PM/2003) and Um Cântico de Natal
(Landmark/2010). The other two are adaptations: O Natal do avarento (Scipione/2000) and Conto de
Natal (Rideel/2003). The bibliographical reference used in the analysis comes from the paratextual
theory of Genette (2009), mainly; however, other researchers as Alves (2014) and Câmara (2014) also
contribute for the research of this work. From this study was possible to see how Dickens and his era
context are apresented to Brazilian readers, in what way the publishers have been used those paratexts,
and also see to what extent the translators of A Christmas Carol put their voices in those paratextual
spaces. |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/11727 |
|
dc.date.accessioned |
2020-02-10T16:04:11Z |
|
dc.date.available |
2020-02-10 |
|
dc.date.available |
2020-02-10T16:04:11Z |
|
dc.type |
Trabalho de Conclusão de Curso |
pt_BR |
dc.subject |
Tradução |
pt_BR |
dc.subject |
A Chistmas Carol |
pt_BR |
dc.subject |
Dickens, Charles - 1836 - 1858 |
pt_BR |
dc.subject |
Paratextos |
pt_BR |
dc.subject |
Translation |
pt_BR |
dc.subject |
The Chistmas Carol |
pt_BR |
dc.subject |
Dickens, Charles - 1836 - 1858 |
pt_BR |
dc.subject |
Paratexts |
pt_BR |
dc.subject |
Literatura inglesa |
pt_BR |
dc.subject |
English literature |
pt_BR |
dc.rights |
Acesso Aberto |
pt_BR |
dc.creator |
SILVA JÚNIOR, Fransuelio Pereira da. |
|
dc.publisher |
Universidade Federal de Campina Grande |
pt_BR |
dc.language |
por |
pt_BR |
dc.title.alternative |
Paratextual analysis in Brazilian translations of A CHRISTMAS CAROL, by Charles Dickens. |
pt_BR |
dc.identifier.citation |
Silva Junior, Fransuelio Pereira da. Análise paratextual em traduções brasileiras de A CHRISTMAS CAROL, de Charles Dickens . 2019. 56f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Inglesa) - Centro de Formação de Professores, Universidade Federal de Campina Grande, Cajazeiras, Paraíba, Brasil, 2019. |
pt_BR |