DSpace/Manakin Repository

Línguas, literatura e intercompreensão: estudo sobre as representações de professores.

Mostrar registro simples

dc.creator.ID MORAIS FILHO, E. P. pt_BR
dc.creator.Lattes http://lattes.cnpq.br/4418601827864313 pt_BR
dc.contributor.advisor1 PINHEIRO-MARIZ, Josilene.
dc.contributor.advisor1ID PINHEIRO-MARIZ; Josilene pt_BR
dc.contributor.advisor1Lattes http://lattes.cnpq.br/4945243844289619 pt_BR
dc.contributor.referee1 COSTA, Marco Antônio Margarido.
dc.contributor.referee2 MARTINS, Selma Alas.
dc.contributor.referee3 DEGACHE, Christian Jean-Marie Régis.
dc.description.resumo Há muito tempo, discute-se a necessidade de reformas na estrutura pedagógica dos cursos de licenciatura em Letras Estrangeiras Modernas (LEM) de universidades brasileiras, pois parece haver um distanciamento entre os currículos desses cursos e as novas concepções científicas do século XXI. Partindo dessa constatação, em nossa pesquisa, ponderamos sobre a maneira como a separação dicotômica entre ensino linguístico e ensino literário – e a compartimentalização disciplinar dos currículos desses cursos – refletem nas representações de ensino dos professores. Dessa forma, nesta pesquisa, temos o objetivo geral de analisar as representações dos professores sobre as línguas/literaturas e em relação aos princípios metodológicos da IC, no ensino de LE. Por conseguinte, os objetivos específicos são: a) analisar as representações dos professores acerca do papel da LM e de outras LE nas atividades em sala de aula; b) investigar acerca da abertura dos docentes aos princípios metodológicos da Intercompreensão de Línguas Românicas; e, c) identificar o espaço atribuído ao texto literário, bem como a abordagem utilizada pelos docentes, no contexto de ensino de LE. Para isso, elaboramos um questionário na plataforma do google.docs (Formulários GOOGLE) e o enviamos por e-mail aos participantes. O corpus da nossa pesquisa é constituído por 167 questionários, coletados dos 26 estados da Federação e do Distrito Federal. Os participantes são professores de 8 línguas distintas (inglês, francês, espanhol, italiano, alemão, português, russo e Libras) de todo o Brasil, que atuam nos mais diversos contextos de ensino. Nossa pesquisa é quali-quantitativa exploratória, de levantamento por amostragem. Como referencial teórico, nos baseamos nas contribuições de Moscovici (2007), em relação aos princípios teóricos da teoria das representações sociais; e em Castellotti e Moore (2002), no que concerne à aplicação desses conceitos na área de ensino-aprendizagem de LE. Quanto ao trabalho com textos literários em aula de LE, nos baseamos nas contribuições de Séoud (1997), Albert e Souchon (2000), Pinheiro-Mariz (2007; 2008), entre outros. No que se refere aos fundamentos da abordagem da Intercompreensão no ensino de línguas, apoiamo-nos em trabalhos de Degache (2006; 1997), Capucho (2008; 2010; 2013), Silva (2013), Coste, Moore e Zarate (2009), Caddéo e Jamet (2013) e outros. Os resultados revelam que a IC ainda é relativamente pouco conhecida pela maioria dos professores. No entanto, apesar de alguns desses professores ainda apresentarem certa resistência, os princípios da IC são amplamente reconhecidos pela maioria deles. Em relação à abordagem do texto literário em aulas de LE, identificamos que há uma forte relação entre a formação dos professores e as suas práticas didáticas. Nesse sentido, notamos que a separação entre língua e literatura, existente no âmbito acadêmico, repercute em uma prática mais distanciada do texto literário por parte dos professores de LE. Portanto, a separação dicotômica entre língua e literatura e a compartimentalização disciplinar dos cursos de LEM têm um efeito negativo sobre as representações de ensino e sobre as práticas docentes. pt_BR
dc.publisher.country Brasil pt_BR
dc.publisher.department Centro de Humanidades - CH pt_BR
dc.publisher.program PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUAGEM E ENSINO pt_BR
dc.publisher.initials UFCG pt_BR
dc.subject.cnpq Ensino-Aprendizagem pt_BR
dc.title Línguas, literatura e intercompreensão: estudo sobre as representações de professores. pt_BR
dc.date.issued 2020-07-16
dc.description.abstract For a long time, we have discussed the need for a structural and pedagogical reform of the Modern Foreign Letters (MFL) Teacher Education Programs in Brazilian universities, because there seems to be a gap between the programs of these courses and the new scientific conceptions of the 21st century. On the basis of this observation, in our research, we analyze the way in which the dichotomous separation between linguistic teaching and literary teaching - and the disciplinary compartmentalisation of the programs of these courses - reflect the pedagogical representations of the teachers. Thus, in this research, we have the general objective of analyzing the representations of teachers on languages/literatures and in relation to the methodological principles of IC in the teaching of foreign languages. Consequently, the specific objectives are: a) to analyze teachers' representations on the role of mother tongue (MT) and other foreign language (FL) in classroom activities; b) check whether the teachers are open to the methodological principles of the Intercomprehension of Romance Languages; and c) identify the space allocated to the literary text, as well as the approach used by the teachers, in the context of teaching FL. To do this, we developed a questionnaire on the google.docs platform (GOOGLE Form) and sent it to participants by email. The corpus of our research includes 167 questionnaires, collected from the 26 states of the Federation and the Federal District. The participants are teachers of 8 different languages (English, French, Spanish, Italian, German, Portuguese, Russian and Libras - Brazilian sign language) from all over Brazil, who work in the most diverse teaching contexts.Our research is exploratory qualitative and quantitative sampling survey collects. As a theoretical reference, we base ourselves on the contributions of Moscovici (2007), with regard to the principles of the theory of social representations and in Castellotti and Moore (2002), with regard to the application of these concepts in the teaching-learning domain of FL. Regarding the work on literary texts in FL classes, we are based on the contributions of Séoud (1997), Albert and Souchon (2000), Pinheiro-Mariz (2007; 2008), among others. On the fundamental principles of the approach to intercomprehension in language teaching, we have drawn on the work of Degache (2006; 1997), Capucho (2008; 2010; 2013), Silva (2013), Coste , Moore and Zarate (2009), Caddéo and Jamet (2013), among others. The results show that IC is still relatively unknown to most teachers. However, although some of these teachers still have resistance, the principles of IC are widely recognized by most of them. With regard to the approach to the literary text in FL classes, we have identified that there is a strong relationship between teacher training and their didactic practices. In this sense, we have noticed that the separation between language and literature in the academic field has an impact on teachers' practices in relation to the literary text. Consequently, the dichotomous separation between language and literature and the disciplinary compartmentalisation of MFL courses have a negative effect on representations and teaching practices. pt_BR
dc.identifier.uri http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/14619
dc.date.accessioned 2020-08-27T18:13:20Z
dc.date.available 2020-08-27
dc.date.available 2020-08-27T18:13:20Z
dc.type Dissertação pt_BR
dc.subject Formação de Professores de LE pt_BR
dc.subject Representações de Professores pt_BR
dc.subject Intercompreensão de Línguas Românicas pt_BR
dc.subject Literatura em Aula de Língua pt_BR
dc.subject LE Teacher Training pt_BR
dc.subject Teacher Representations pt_BR
dc.subject Intercomprehension of Romance Languages pt_BR
dc.subject Language Class Literature pt_BR
dc.rights Acesso Aberto pt_BR
dc.creator MORAIS FILHO, Emerson Patrício de.
dc.publisher Universidade Federal de Campina Grande pt_BR
dc.language por pt_BR
dc.title.alternative Languages, literature and intercomprehension: study on the representations of teachers. pt_BR
dc.identifier.citation MORAIS FILHO, E. P. de. Línguas, literatura e intercompreensão: estudo sobre as representações de professores. 2020. 153 f. Dissertação (Mestrado em Linguagem e Ensino) – Programa de Pós-Graduação em Linguagem e Ensino, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, Paraíba, Brasil, 2020. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/14619 pt_BR
dc.description.resume Il y a longtemps, on discute sur la nécessité d’une réforme structurale et pédagogique des licences en Lettres Étrangères Modernes (LEM) au sein des universités brésiliennes, car il semble y avoir un écart entre les programmes de ces cours et les nouvelles conceptions scientifiques du XXIe siècle. Partant de ce constat, dans notre recherche, nous analysons la manière dont la séparation dichotomique entre l'enseignement linguistique et l'enseignement littéraire - et la compartimentation disciplinaire des programmes de ces cours - reflètent les représentations pédagogiques des enseignants. Ainsi, dans cette recherche, nous avons l’objectif général d’analyser les représentations des enseignants sur les langues/littératures et en relation aux principes méthodologiques de l’IC dans l'enseignement des langues étrangères. Par conséquant, les objectifs spécifiques sont : a) analyser les représentations des enseignants sur le rôle de la LM et d’autres LE dans les activités en classe; b) vérifier s’il y a l’ouverture des enseignants aux principes méthodologiques de l'Intercompréhension de Langues Romanes; et c) identifier l'espace attribué au texte littéraire, ainsi que l'approche utilisée par les enseignants, dans le cadre de l'enseignement de LE. Pour ce faire, nous avons élaboré un questionnaire sur la plateforme google.docs (Formulaire GOOGLE) et nous l'avons envoyé par courrier électronique aux participants. Le corpus de notre recherche comprend 167 questionnaires, recueillis des 26 États de la Fédération et du District Fédéral. Les participants sont des professeurs de 8 langues différentes (anglais, français, espagnol, italien, allemand, portugais, russe et Libras - langue brésillenne de signes) de tout le Brésil, qui travaillent dans les contextes d’enseignement les plus divers. Notre recherche est qualitative et quantitative exploratoire de sondage par échantillonnage. En tant que référence théorique, nous nous basons sur les contributions de Moscovici (2007), en ce qui concerne les principes de la théorie des représentations sociales et dans Castellotti et Moore (2002), en ce qui concerne l'application de ces concepts dans le domaine d'enseignement-apprentissage des LE. Concernant le travail à propos des textes littéraires dans les classes de LE, nous nous sommes basés sur les contributions de Séoud (1997), Albert et Souchon (2000), Pinheiro-Mariz (2007 ; 2008), entre autres. Au sujet des principes fondamentaux de l'approche de l'intercompréhension dans l'enseignement des langues, nous nous sommes appuyés sur les travaux de Degache (2006 ; 1997), Capucho (2008 ; 2010 ; 2013), Silva (2013), Coste, Moore et Zarate (2009), Caddéo et Jamet (2013), entre autres. Les résultats révèlent que l'IC est encore relativement peu connu de la plupart des enseignants. Cependant, bien que certains de ces enseignants aient encore de la résistance, les principes de l'IC sont largement reconnus par la plupart d’entre eux. En ce qui concerne l'approche du texte littéraire dans les classes de LE, nous avons identifié qu'il existe une forte relation entre la formation des enseignants et leurs pratiques didactiques. En ce sens, nous avons remarqué que la séparation entre langue et littérature dans le domaine académique a un impact sur les pratiques des enseignants par rapport au texte littéraire. Par conséquent, la séparation dichotomique entre langue et littérature et le cloisonnement disciplinaire des cours de LEM ont un effet négatif sur les représentations et les pratiques pédagogiques. pt_BR
dc.description.resumen Hace mucho tiempo, discutimos la necesidad de una reforma estructural y pedagógica de las licencias de Letras Extranjeras Modernas (LEM) en las universidades brasileñas, porque parece haber una brecha entre los programas de estos cursos y las nuevas concepciones científicas del siglo XXI. Sobre la base de esta observación, en nuestra investigación, analizamos la forma en que la separación dicotómica entre la enseñanza lingüística y la enseñanza literaria, y la compartimentación disciplinaria de los programas de estos cursos, reflejan las representaciones pedagógicas de los docentes. Por lo tanto, en esta investigación, tenemos el objetivo general de analizar las representaciones de los docentes sobre idiomas/literatura y en relación con los principios metodológicos de la Intercomprensión (IC) en la enseñanza de idiomas extranjeros. En consecuencia, los objetivos específicos son: a) analizar las representaciones de los docentes sobre el papel de la Lengua Materna (LM) y otras Lenguas Extranjeras (LE) en las actividades del aula; b) verificar si los docentes están abiertos a los principios metodológicos de la Intercomprensión de las Lenguas Románicas (ILR); y, c) identificar el espacio asignado al texto literario, así como el enfoque utilizado por los maestros, en el contexto de la enseñanza de LE. Para hacer esto, desarrollamos un cuestionario en la plataforma google.docs (Formulario GOOGLE) y lo enviamos a los participantes por correo electrónico. El corpus de nuestra investigación incluye 167 cuestionarios, recopilados de los 26 estados de la Federación y el Distrito Federal. Los participantes son profesores de 8 idiomas diferentes (inglés, francés, español, italiano, alemán, portugués, ruso y Libras - lengua de signos brasileña) de todo Brasil, que trabajan en los contextos de enseñanza más diversos. Nuestra investigación es exploratoria cualitativa y cuantitativa de encuesta de muestra. Como referencia teórica, nos basamos en las contribuciones de Moscovici (2007), con respecto a los principios de la teoría de las representaciones sociales y en Castellotti y Moore (2002), sobre la aplicación de estos conceptos en la enseñanza-aprendizaje de LE. En cuanto al trabajo sobre textos literarios en las clases de LE, nos basamos en las contribuciones de Séoud (1997), Albert y Souchon (2000), Pinheiro-Mariz (2007; 2008), entre otros. Sobre los principios fundamentales del enfoque de la intercomprensión en la enseñanza de idiomas, nos basamos en el trabajo de Degache (2006; 1997), Capucho (2008; 2010; 2013), Silva (2013), Coste, Moore y Zarate (2009), Caddéo y Jamet (2013), entre otros. Los resultados muestran que la IC todavía es relativamente desconocida para la mayoría de los maestros. Sin embargo, aunque algunos de estos maestros todavía tienen resistencia, los principios de IC son ampliamente reconocidos por la mayoría de ellos. Con respecto al enfoque del texto literario en las clases de LE, hemos identificado que existe una fuerte relación entre la formación docente y sus prácticas didácticas. En este sentido, hemos notado que la separación entre el lenguaje y la literatura en el campo académico tiene un impacto en las prácticas de los maestros en relación con el texto literario. En consecuencia, la separación dicotómica entre el lenguaje y la literatura y la compartimentación disciplinaria de los cursos de LEM tienen un efecto negativo en las representaciones y las prácticas de enseñanza. pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta