DSpace/Manakin Repository

A tradução intersemiótica na construção da personagem Chapeleiro Maluco em Alice de Tim Burton.

Mostrar registro simples

dc.creator.ID ARAÚJO, A. A. pt_BR
dc.creator.Lattes http://lattes.cnpq.br/8734835339643606 pt_BR
dc.contributor.advisor1 BRANCO, Sinara de Oliveira.
dc.contributor.advisor1ID BRANCO, S. O. pt_BR
dc.contributor.advisor1Lattes http://lattes.cnpq.br/6023441911258549 pt_BR
dc.contributor.referee1 CACHO, Marília Bezerra.
dc.contributor.referee2 SILVA, Suênio Stevenson Tomaz da.
dc.description.resumo 0 objetivo deste trabalho e observar a composição física e psicológica do Chapeleiro Maluco, a partir das escolhas feitas pelo diretor do filme, Tim Burton, investigando a influencia do ambiente, do espectador e da atualidade nessa adaptação. Como base para a pesquisa, são fundamentadas, principalmente, as teorias de Tradução Intersemiótica de Jakobson (2000), teoria de Cinema e Cultura de Cronin (2009) e Silva (2012); e teoria de Psicanálise e Cinema de Metz (1980). Para que fosse feita a análise dos dados, assistimos ao filme Alice no País das Maravilhas de Tim Burton (2010) e aos extras do DVD. Também lemos os dois livros infantis de Carroll (2009). Durante a analise, interpretamos os símbolos semióticos das imagens que compunham a representação física do Chapeleiro Maluco, observando as características alteradas ou mantidas em relação as ilustrações de Tenniel, e contrastamos cenas do filme com trechos do livro para comprovar se houve mudanças no comportamento do Chapeleiro nas suas interações com Alice. Ao final de nossa pesquisa pudemos constatar que o Chapeleiro Maluco do filme e um personagem com aparência e comportamento diferentes das do Chapeleiro do livro, uma vez que o filme e uma transposição criativa do texto original. pt_BR
dc.publisher.country Brasil pt_BR
dc.publisher.department Centro de Humanidades - CH pt_BR
dc.publisher.initials UFCG pt_BR
dc.subject.cnpq Letras. pt_BR
dc.title A tradução intersemiótica na construção da personagem Chapeleiro Maluco em Alice de Tim Burton. pt_BR
dc.date.issued 2014
dc.description.abstract The aim of this study is to observe the physical and psychological characteristics of the Mad Hatter, from the choices made by the director of the film, Tim Burton, investigating the influence of the environment, the audience and time in the adaptation. The theoretical framework of this research is mainly Jakobson's (2000) theory of Intersemiotic Translation, Cronin's (2009) and Silva's (2012) theory of Cinema and Culture; and Metz's (1980) theory of Cinema and Psychoanalysis. For the analysis to be carried out, Alice in Wonderland by Tim Burton (2010) and the bonus features of the DVD were watched. Carroll's children's books (2009) were also read. In the analysis, the semiotic symbols of the images that built the physical representation of the Mad Hatter were interpreted, observing the characteristics that were changed or maintained in contrast with Tenniel's illustrations, and the scenes of the movie were compared with book excerpts to check i f there were changes in the behavior of the Mad Hatter in his interactions with Alice. In the end of this research, the conclusion was that the Mad Hatter for the cinema is different in looks and behavior from the Mad Hatter from the book, since the movie is a creative transposition of the original book. pt_BR
dc.identifier.uri http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17944
dc.date.accessioned 2021-04-06T18:13:52Z
dc.date.available 2021-04-06
dc.date.available 2021-04-06T18:13:52Z
dc.type Trabalho de Conclusão de Curso pt_BR
dc.subject Tradução intersemiótica pt_BR
dc.subject Chapeleito Maluco - Alice no País das Maravilhas pt_BR
dc.subject Tim Burton - filme pt_BR
dc.subject Timothy Walter Burton pt_BR
dc.subject Adaptação fílmica pt_BR
dc.subject Adaptação de obra literária para cinema pt_BR
dc.subject Tradução da imagem pt_BR
dc.subject Lewis Carrol - livros pt_BR
dc.subject Análise de personagem - composição física e psicológica pt_BR
dc.subject Intersemiotic translation pt_BR
dc.subject Mad Hatter - Alice in Wonderland pt_BR
dc.subject Film adaptation pt_BR
dc.subject Adaptation of literary work for cinema pt_BR
dc.subject Image translation pt_BR
dc.subject Lewis Carrol - Books pt_BR
dc.subject Character analysis - physical and psychological composition pt_BR
dc.rights Acesso Aberto pt_BR
dc.creator ARAÚJO, Angelica Almeida.
dc.publisher Universidade Federal de Campina Grande pt_BR
dc.language por pt_BR
dc.title.alternative The intersemiotic translation in the construction of the character Mad Hatter in Alice by Tim Burton. pt_BR
dc.identifier.citation ARAÚJO, Angelica Almeida de. A tradução intersemiótica na construção da personagem Chapeleiro Maluco em Alice de Tim Burton. 2014. 57f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Inglesa, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2014. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/17944 pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta