DSpace/Manakin Repository

Huellas fonéticas del portugués brasileño en la interlengua oral de alumnos de letras español.

Mostrar registro simples

dc.creator.ID MEDEIROS, J. L. pt_BR
dc.contributor.advisor1 TASET, Idelso Espinosa.
dc.contributor.advisor1ID TASET, I. E. pt_BR
dc.contributor.advisor1Lattes http://lattes.cnpq.br/2636005288639730 pt_BR
dc.contributor.referee1 CAVALCANTE, Lorena Gois de Lima.
dc.contributor.referee1ID CAVALCANTE, L. G. pt_BR
dc.contributor.referee2 ARTOS, Secundino Vigón.
dc.contributor.referee2ID ARTOS, S. V. pt_BR
dc.description.resumo A presente pesquisa busca identificar, descrever e analisar as interferências causadas pelo português brasileiro na pronúncia de alunos de espanhol no último semestre do curso de Letras Espanhol em uma Universidade Pública Federal do Brasil. Tendo como base teórica o fenômeno linguístico da interlíngua (CORDER, 1967; SELINKER, 1969, 1972; NEMSER, 1971), a partir da transferência negativa (CORDER, 1967; BARALO, 1999; DURÃO, 2004), e fossilização (WEIREICH, 1953; SELINKER, 1969, 1972; NEMSER, 1971), Com esse fundamento se reflete sobre a possível influência do conhecimento da língua materna (L1) sobre a aprendizagem da língua estrangeira (L2). Os dados foram coletados de uma tarefa de produção oral espontânea de sete estudantes. Essas produções constituem o corpus do estudo e foram transcritas para proceder à identificação de erros de pronúncia causados pela interferência do português brasileiro. Os resultados mostraram que os erros mais comuns cometidos pelos alunos foram de natureza fonético vocal, seguido pelos fonéticos consonânticos possivelmente causados por transferência negativa. Com base nos resultados encontrados, propomos alternativas com finalidade de corrigir possíveis interferências e impedir que outros alunos cometam os mesmos erros. Este trabalho teve as autorizações relevantes e necessárias do Comitê de Ética. pt_BR
dc.publisher.country Brasil pt_BR
dc.publisher.department Centro de Humanidades - CH pt_BR
dc.publisher.initials UFCG pt_BR
dc.subject.cnpq Letras. pt_BR
dc.subject.cnpq Língua espanhola pt_BR
dc.title Huellas fonéticas del portugués brasileño en la interlengua oral de alumnos de letras español. pt_BR
dc.date.issued 2019-12-03
dc.identifier.uri http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21431
dc.date.accessioned 2021-10-08T17:21:52Z
dc.date.available 2021-10-08
dc.date.available 2021-10-08T17:21:52Z
dc.type Trabalho de Conclusão de Curso pt_BR
dc.subject Análise contrastiva pt_BR
dc.subject Interlíngua pt_BR
dc.subject Fonética - espanhol pt_BR
dc.subject Aulas de fonética pt_BR
dc.subject Erros fonéticos pt_BR
dc.subject Ensino de espanhol - fonética pt_BR
dc.subject Análise de erros - fonética pt_BR
dc.subject Contrastive Analysis pt_BR
dc.subject Interlingua pt_BR
dc.subject Phonetics - spanish pt_BR
dc.subject Phonetics Lessons pt_BR
dc.subject Phonetic errors pt_BR
dc.subject Spanish teaching - phonetics pt_BR
dc.subject Error Analysis - Phonetics pt_BR
dc.subject Análisis contrastivo pt_BR
dc.subject Interlingua pt_BR
dc.subject Fonética - español pt_BR
dc.subject Lecciones de fonética pt_BR
dc.subject Errores fonéticos pt_BR
dc.subject Enseñanza del español - fonética pt_BR
dc.subject Análisis de errores: fonética pt_BR
dc.rights Acesso Aberto pt_BR
dc.creator MEDEIROS, Josemary Leal de.
dc.publisher Universidade Federal de Campina Grande pt_BR
dc.language spa pt_BR
dc.title.alternative Traços fonéticos do português brasileiro na interlíngua oral de alunos de letras espanholas. pt_BR
dc.title.alternative Phonetic traces of Brazilian Portuguese in the oral interlanguage of students of Spanish letters. pt_BR
dc.identifier.citation MEDEIROS, Josemary Leal de. Huellas fonéticas del portugués brasileño en la interlengua oral de alumnos de letras español. 2019. 58f. (Trabalho de Conclusão de Curso – Monografia), Curso de Licenciatura em Letras: Língua Espanhola, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande, – Paraíba – Brasil, 2019. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/21431 pt_BR
dc.description.resumen La presente investigación busca identificar, describir y analizar las interferencias provocadas por el portugués brasileño en la pronunciación de aprendices del español del último semestre del curso de Letras Español en una Universidad Pública Federal brasileña. Teniendo como base teórica del fenómeno lingüístico de la Interlengua (CORDER, 1967; SELINKER 1969, 1972; NEMSER, 1971) a partir de la transferencia negativa (CORDER, 1967; BARALO, 1999; DURÃO, 2004), y fosilización (WEIREICH, 1953; SELINKER, 1969, 1972; NEMSER 1971), se reflexiona acerca de la posible influencia del conocimiento de la lengua materna (L1) sobre el aprendizaje de la lengua extranjera (L2). Los datos fueron recogidos a partir de una tarea de producción oral espontánea de siete alumnos. Esas producciones constituyen el corpus del estudio y fueron transcritas para proceder a identificar los errores de pronunciación originados por la interferencia del portugués brasileño. Los resultados mostraron que los errores más comunes cometidos por los estudiantesfueron de naturaleza fonológico vocal, seguido por los fonéticos consonánticos posiblemente causados por transferencia negativa. En base a los resultados encontrados, se proponen alternativas con el fin de corregir las posibles interferencias y evitar que otros alumnos cometan los mismos errores. Este trabajo contó con las autorizaciones pertinentes y necesarias del Comité de ética. pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta