DSpace/Manakin Repository

De poesia, muitas vozes, alguns sinais: vivências e descobertas na apreciação e leitura de poemas por surdos.

Mostrar registro simples

dc.creator.ID PORTO, S. B. N. pt_BR
dc.creator.Lattes http://lattes.cnpq.br/4960345947344178 pt_BR
dc.contributor.advisor1 NÓBREGA, Maria Marta dos Santos Silva.
dc.contributor.advisor1ID NÓBREGA, M. M. S. S. pt_BR
dc.contributor.advisor1Lattes http://lattes.cnpq.br/2123326909056011 pt_BR
dc.contributor.referee1 ALVES, José Helder Pinheiro.
dc.contributor.referee2 MELO, Ana Dorziat Barbosa de.
dc.description.resumo Esta pesquisa teve como objetivo investigar a recepção de poemas escritos em língua portuguesa e poemas sinalizados construídos por Surdos. Para tanto, adotamos como metodologia de pesquisa a pesquisa-ação, a partir da qual construímos um percurso metodológico, que contemplou uma entrevista semi-estruturada para conhecimento do que os sujeitos pensavam acerca de si mesmos como Surdos, da língua de sinais, da história dos Surdos, de arte, literatura e poesia; aulas sobre história dos Surdos, história da arte, cultura Surda e literatura; além da leitura, apreciação e discussão sobre poemas escritos e sinalizados. O referencial teórico utilizado está dividido em dois eixos e nos permitiu reflexões sobre dois aspectos. O primeiro, referente à análise de poemas feitos em língua de sinais, teve, basicamente, Sutton-Spence (2005) como referência teórico-reflexiva. Paralelamente, utilizamos a teoria sobre a poética em língua portuguesa como suporte comparativo. Esse aporte possibilitou-nos referendar teoricamente que existe poesia em língua de sinais e esta, como tal, pode ser analisada, mesmo que por meio de elementos específicos, uma vez que é construída na modalidade visual-espacial. O segundo, diz respeito à análise das leituras feitas, pelos instrutores, dos poemas “O bicho”, de Manuel Bandeira, “Bandeira brasileira em LSB”, “Língua falada e língua sinalizada” e “Natural”, todos de autoria do poeta Surdo Nelson Pimenta. Para a análise dos episódios de leitura, principalmente, nos pautamos na estética da recepção, tendo em Jauss (1994) e Iser (1996) nossas principais fontes de diálogo. Os resultados da pesquisa apontam para uma leitura dos Surdos independente da modalidade do texto poético, ou seja, escrito ou sinalizado, pois a recepção vai depender das vivências tidas com a linguagem poética, esteja ela na modalidade escrita ou sinalizada. Nossas conclusões são de que é preciso que os Surdos tenham acesso ao gênero poesia, seja ele sinalizado ou escrito como forma de se encontrar no mundo como pessoa humana e de que é preciso fortalecer o viés teórico analítico da literatura através da realização de mais pesquisas nessa área. pt_BR
dc.publisher.country Brasil pt_BR
dc.publisher.department Centro de Humanidades - CH pt_BR
dc.publisher.program PÓS-GRADUAÇÃO EM LINGUAGEM E ENSINO pt_BR
dc.publisher.initials UFCG pt_BR
dc.subject.cnpq Comunicação e linguagem. pt_BR
dc.title De poesia, muitas vozes, alguns sinais: vivências e descobertas na apreciação e leitura de poemas por surdos. pt_BR
dc.date.issued 2007-06
dc.identifier.uri http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/2548
dc.date.accessioned 2019-01-17T19:11:27Z
dc.date.available 2019-01-17
dc.date.available 2019-01-17T19:11:27Z
dc.type Dissertação pt_BR
dc.subject Surdos - poesia pt_BR
dc.subject Poemas sinalizados por sursos pt_BR
dc.subject Surdos e poesia pt_BR
dc.subject Pesquisa-ação pt_BR
dc.subject Língua de sinais pt_BR
dc.subject História dos surdos pt_BR
dc.subject Cultura surda pt_BR
dc.subject Literatura surda pt_BR
dc.subject Pemas em língua de sinais pt_BR
dc.subject Literatura e língua de sinais pt_BR
dc.subject Poética em língua portuguesa pt_BR
dc.subject Poesia em língua de sinais pt_BR
dc.subject Língua sinalizada pt_BR
dc.subject Linguística pt_BR
dc.subject Estética da recepção pt_BR
dc.subject Sourd et poésie pt_BR
dc.subject Deaf and poetry pt_BR
dc.subject Poems signed by courses pt_BR
dc.subject Poèmes signés par des cours pt_BR
dc.subject Histoire des sourds pt_BR
dc.subject History of the deaf pt_BR
dc.subject Sign Language Poems pt_BR
dc.subject Poèmes en langue des signes pt_BR
dc.rights Acesso Aberto pt_BR
dc.creator PORTO, Shirley Barbosa das Neves.
dc.publisher Universidade Federal de Campina Grande pt_BR
dc.language por pt_BR
dc.title.alternative De poésie, de nombreuses voix, de quelques signes: expériences et découvertes dans l'appréciation et la lecture de poèmes par des sourds. pt_BR
dc.identifier.citation PORTO, Shirley Barbosa Neves. De poesia, muitas vozes, alguns sinais: vivências e descobertas na apreciação e leitura de poemas por surdos. 2007. 140f. (Dissertação de Mestrado em Letras), Programa de Pós-graduação em Linguagem e Ensino, Centro de Humanidades, Universidade Federal de Campina Grande - Paraíba - Brasil, 2007. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/2548 pt_BR
dc.description.resume Ce travail se veut une recherche sur la réception de poèmes écrits en portugais et de poèmes en langue des signes construits par des Sourds. À cette fin, nous avons adopté comme méthodologie de recherche la recherche–action à partir de laquelle nons avons construit un parcours méthodologique comprenant un entretien semi-dirigé pour savoir ce que les interviewés, en tant que Sourds, pensaient d’eux-mêmes, de la langue des signes, de l’histoire des Sourds, de l’art, de la littérature et de la poésie ; des cours sur l’histoire des Sourds, l’histoire de l’art, la culture sourde et la littérature en plus de la lecture et de l’appréciation de poèmes écrits et signés et de leur discussion. Le référentiel théorique utilisé a été réparti en trois axes et nous a permis de réfléchir sur deux aspects. En ce qui concerne le premier de ces aspects, qui se rapporte à l’analyse de poèmes signés, nous nous sommes basée principalement sur Sutton-Spence (2005) pour la partie réflexive et théorique. Parallèlement, nous avons utilisé la théorie sur la poétique en langue portugaise comme support comparatif. Cet apport nous a permis de théoriser l’existence d’une poésie en langue des signes et de dire que celle-ci, en tant que telle, peut être analysée, même si c’est par des moyens spécifiques, à partir du moment où elle construite dans la modalité spatio-visuelle. Le second concerne l’analyse des lectures faites, par les instructeurs, des poèmes « O bicho » (L’Animal) de Manuel Bandeira, « Bandeira brasileira em LSB » (Drapeau brésilien en Langue des Signes Brésilienne), « Língua falada e língua sinalizada » (Langue parlée et langue signée) et « Natural» (Naturel), tous trois du poète sourd Nelson Pimenta. Pour l’analyse des épisodes de lecture, principalement, nous nous sommes guidée sur l’esthétique de la réception, avec Jauss (1994) et Iser (1996) pour principales sources de dialogue. Les résultats de la recherche nous orientent vers une lecture des Sourds indépendante de la modalité, écrite ou signée, du texte poétique, car sa réception va dépendre des vécus de chacun avec le langage poétique, que la modalité en soit écrite ou signée. En conclusion nous disons que les Sourds doivent avoir accès au genre de la poésie, écrite ou signée, comme une façon de s’éprouver comme personne humaine dans le monde et qu’il faut fortifier le biais théorico-analytique de la littérature par davantage de recherches dans ce domaine. pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta