NEVES, E. T. B.; http://lattes.cnpq.br/5477389130608298; NEVES, Emily Thaís Barbosa.
Resumen:
On sait que présenter des voies qui contribuent à l'enseignement-apprentissage du professeur au
cours de sa formation académique, c'est aussi collaborer à sa transformation et, par conséquent,
avoir une perspective et une possibilité de projection pour l'avenir. Face à cela, nous nous
demandons alors : « en quoi les pratiques de lecture du texte dramatique peuvent-elles rejaillir sur
la formation humaine et professionnelle des enseignants en formation initiale? Dans cette texture,
notre objectif principal est celui d'analyser la répercussion de la lecture littéraire dans le contexte
de la formation et de nouveaux enseignants de français langue étrangère, dans la perspective de
l'inclusion du texte dramatique. Pour ce faire, nous prenons comme objectifs spécifiques : a)
Discuter la lecture littéraire du point de vue de la dramaturgie et interroger la place de l'écrivain
francophone dans la production littéraire ; b) Réfléchir sur la littérature africaine francophone et
sur le texte dramatique ; et; enfin, c) Interroger l'horizon de réception des apprenants en termes de
compréhension et d'interprétation du texte littéraire travaillé en salle de classe, en interrogeant
l'œuvre lue comme source historique et en tant qu’approche didactique. Nous avons analysé notre
corpus à la lumière des études précédemment menées sur la sensibilisation des lecteurs littéraires
à partir des discussions, telles comme celle de Petit (2009), entre autres. Nous discutons également
de la lecture à partir des études de Bordini et Aguiar (1993), ainsi que des réflexions sur la lecture
du texte dramatique, à travers les parcours de la littérature en classe de FLE, à partir de chercheurs
tels que Rosa (2006) et Magalhães dos Reis (2008); et, dans la perspective de la littérature
francophone, du point de vue d'Allouache (2012) et de Joubert (2006), avec des réflexions sur la
production littéraire des femmes. Notre étude se distingue des autres, déjà existantes dans le
domaine du Programme d'études supérieures en « Linguagem e Ensino » (PPGLE-UFCG), car, on
s’interroge sur l'insertion de la lecture d'un texte littéraire dramatique "francophone" comme
parcours dans l'enseignement-apprentissage du FLE. Par ailleurs, nous avons comme objet de cette
recherche académique la pièce de théâtre La porcelaine de Chine, de l'auteure franco-congolaise
Marie-Léontine Tsibinda, qui jusqu'à présent, n'a encore fait l'objet d'aucune recherche, qui ait été
enregistrée, au niveau licence ou niveau master ou doctorat dans notre pays. Nous avons développé
une recherche-action qui s'inscrit dans le paradigme de l'approche qualitative, compte tenu de son
caractère interprétatif, selon Moreira et Caleffe (2008). Et sous l’égard de Gil (2000), cette
recherche peut être considérée comme une étude descriptive, à caractère bibliographique et
documentaire. Il est nécessaire de souligner que nous sommes conscients qu'il n'y a pas une seule
voie ou une méthodologie parfaite pour enseigner/aborder la littérature dans le contexte de
l'enseignement des langues étrangères/additionnelles, ainsi qu’il n’y a pas de méthodologies
inaltérables qui peuvent être travaillées dans la plupart des cas, dans des divers contextes de
l’éducation. Avec cela, ce que nous abordons dans ce travail peut être vu comme l'une des
innombrables possibilités d'insertion de la littérature dans le contexte éducatif et social actuel. A
partir de la lecture de la pièce théâtrale La porcelaine de Chine, nous avons pu comprendre
l'histoire, la société et la culture d'un certain espace social, ancré en République du Congo dans un
contexte de guerre. En conséquence, ces aspects ont favorisé des débats fructueux, en classe, sur
les questions abordées dans la pièce, offrant un dialogue entre Histoire et Fiction, ce qui a permis
aux participants de cette recherche l'élargissement de leurs horizons de connaissances culturelles
et historiques, complétant ainsi leur formation d'enseignant.