dc.creator.ID |
IRONILDO JUNIOR, J. |
pt_BR |
dc.creator.Lattes |
http://lattes.cnpq.br/8352228699278760 |
pt_BR |
dc.contributor.advisor1 |
ALVES, Francisco Francimar de Sousa. |
|
dc.contributor.advisor1ID |
ALVES, Francisco F. S. |
pt_BR |
dc.contributor.advisor1Lattes |
http://lattes.cnpq.br/5316518360205698 |
pt_BR |
dc.contributor.referee1 |
BRAGA, Elinaldo Menezes. |
|
dc.contributor.referee2 |
SOUSA, José Wanderley Alves. |
|
dc.description.resumo |
O objetivo deste trabalho é fazer uma análise comparativa entre duas traduções do conto ―The
Black Cat‖ (―O gato preto‖), de Edgar Allan Poe: a tradução de William Lagos, publicada em
2002 pela editora L&PM, e a adaptação de Clarice Lispector, publicada em 1975 pela
Ediouro. Neste trabalho, são destacadas a diferenças entre tradução e adaptação. Para isto, me
fundamento no aparato teórico de estudiosos como Amorim (2005), Johnson (1984),
Monteiro (2001) dentre outros. Na análise comparativa do corpus selecionado, levo em
consideração as escolhas de cada tradutor, revelando pontos de divergência entre tradução e
adaptação, como omissões, acréscimos, simplificações, inversões e condensação de
parágrafos |
pt_BR |
dc.publisher.country |
Brasil |
pt_BR |
dc.publisher.department |
Centro de Formação de Professores - CFP |
pt_BR |
dc.publisher.initials |
UFCG |
pt_BR |
dc.subject.cnpq |
Letras - Língua Inglesa. |
pt_BR |
dc.title |
Tradução e adaptação: uma análise comparativa de ―The Black Cat‖ de Edgar Allan Poe. |
pt_BR |
dc.date.issued |
2016-05-25 |
|
dc.description.abstract |
The objective of this work is to make a comparative analysis between two translations of the
short story "The Black Cat", Edgar Allan Poe: the translation of William Lagos, published in
2002 by publisher L & PM, and the adaptation of Clarice Lispector, published in 1975 by
Ediouro. In this work, the differences between translation and adaptation are highlighted. For
this, I ground the theoretical apparatus of scholars such as Amorim (2005), Johnson (1984),
Miller (2001) among others. In the comparative analysis of the selected corpus, take into
account the choices of each translator, revealing points of difference between translation and
adaptation, as omissions, additions, simplifications, inversions and condensation paragraphs. |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/9075 |
|
dc.date.accessioned |
2019-11-12T10:59:19Z |
|
dc.date.available |
2019-11-12 |
|
dc.date.available |
2019-11-12T10:59:19Z |
|
dc.type |
Trabalho de Conclusão de Curso |
pt_BR |
dc.subject |
Tradução |
pt_BR |
dc.subject |
Análise comparativa |
pt_BR |
dc.subject |
Literatura Infanto Juvenil |
pt_BR |
dc.subject |
Translation |
pt_BR |
dc.subject |
Comparative analysis |
pt_BR |
dc.subject |
Juvenile Children's Literature |
pt_BR |
dc.rights |
Acesso Aberto |
pt_BR |
dc.creator |
IRONILDO JUNIOR, José. |
|
dc.publisher |
Universidade Federal de Campina Grande |
pt_BR |
dc.language |
por |
pt_BR |
dc.title.alternative |
Translation and adaptation: a comparative analysis of ―The Black Cat‖ by Edgar Allan Poe. |
pt_BR |
dc.identifier.citation |
IRONILDO JUNIOR, José. Tradução e adaptação: uma análise comparativa de ―The Black Cat‖ de Edgar Allan Poe. 2016. 43f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Inglesa) - Centro de Formação de Professores, Universidade Federal de Campina Grande, Cajazeiras, Paraíba, Brasil, 2016. |
pt_BR |