DSpace/Manakin Repository

Tradução e adaptação: uma análise comparativa de ―The Black Cat‖ de Edgar Allan Poe.

Mostrar registro simples

dc.creator.ID IRONILDO JUNIOR, J. pt_BR
dc.creator.Lattes http://lattes.cnpq.br/8352228699278760 pt_BR
dc.contributor.advisor1 ALVES, Francisco Francimar de Sousa.
dc.contributor.advisor1ID ALVES, Francisco F. S. pt_BR
dc.contributor.advisor1Lattes http://lattes.cnpq.br/5316518360205698 pt_BR
dc.contributor.referee1 BRAGA, Elinaldo Menezes.
dc.contributor.referee2 SOUSA, José Wanderley Alves.
dc.description.resumo O objetivo deste trabalho é fazer uma análise comparativa entre duas traduções do conto ―The Black Cat‖ (―O gato preto‖), de Edgar Allan Poe: a tradução de William Lagos, publicada em 2002 pela editora L&PM, e a adaptação de Clarice Lispector, publicada em 1975 pela Ediouro. Neste trabalho, são destacadas a diferenças entre tradução e adaptação. Para isto, me fundamento no aparato teórico de estudiosos como Amorim (2005), Johnson (1984), Monteiro (2001) dentre outros. Na análise comparativa do corpus selecionado, levo em consideração as escolhas de cada tradutor, revelando pontos de divergência entre tradução e adaptação, como omissões, acréscimos, simplificações, inversões e condensação de parágrafos pt_BR
dc.publisher.country Brasil pt_BR
dc.publisher.department Centro de Formação de Professores - CFP pt_BR
dc.publisher.initials UFCG pt_BR
dc.subject.cnpq Letras - Língua Inglesa. pt_BR
dc.title Tradução e adaptação: uma análise comparativa de ―The Black Cat‖ de Edgar Allan Poe. pt_BR
dc.date.issued 2016-05-25
dc.description.abstract The objective of this work is to make a comparative analysis between two translations of the short story "The Black Cat", Edgar Allan Poe: the translation of William Lagos, published in 2002 by publisher L & PM, and the adaptation of Clarice Lispector, published in 1975 by Ediouro. In this work, the differences between translation and adaptation are highlighted. For this, I ground the theoretical apparatus of scholars such as Amorim (2005), Johnson (1984), Miller (2001) among others. In the comparative analysis of the selected corpus, take into account the choices of each translator, revealing points of difference between translation and adaptation, as omissions, additions, simplifications, inversions and condensation paragraphs. pt_BR
dc.identifier.uri http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/9075
dc.date.accessioned 2019-11-12T10:59:19Z
dc.date.available 2019-11-12
dc.date.available 2019-11-12T10:59:19Z
dc.type Trabalho de Conclusão de Curso pt_BR
dc.subject Tradução pt_BR
dc.subject Análise comparativa pt_BR
dc.subject Literatura Infanto Juvenil pt_BR
dc.subject Translation pt_BR
dc.subject Comparative analysis pt_BR
dc.subject Juvenile Children's Literature pt_BR
dc.rights Acesso Aberto pt_BR
dc.creator IRONILDO JUNIOR, José.
dc.publisher Universidade Federal de Campina Grande pt_BR
dc.language por pt_BR
dc.title.alternative Translation and adaptation: a comparative analysis of ―The Black Cat‖ by Edgar Allan Poe. pt_BR
dc.identifier.citation IRONILDO JUNIOR, José. Tradução e adaptação: uma análise comparativa de ―The Black Cat‖ de Edgar Allan Poe. 2016. 43f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Inglesa) - Centro de Formação de Professores, Universidade Federal de Campina Grande, Cajazeiras, Paraíba, Brasil, 2016. pt_BR


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Busca avançada

Navegar

Minha conta